দ্বিতীয় ভাগ
অনুবাদ করো–

The boy eats.

The girl laughs.

Your servant stands.

Our teacher sits.

My horse runs.

The student walks.

The child reads.

Her daughter writes.

His brother sleeps.

The diamond sparkles.

The star rises.

The fruit falls


১। বহুবচন করাও।

২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও। “ অতীত কর ” “ ভবিষ্যৎ কর ” শুদ্ধ মাত্র এরূপ আদেশ করিলে চলিবে না, বলিতে হইবে “ বালকটি খাইতেছিল ” বা “ বালকটি খাইবে ” ইংরাজিতে কী হইবে বলো। নতুবা, অতীত বা ভবিষ্যৎ বলিতে কি বুঝায় তাহা স্পষ্ট না জানিয়াও অভ্যাসক্রমে ছাত্রগণ ঠিক উত্তরটি দিতে পারে, অবশেষে বাংলা করিতে বলিলে ভুল করিয়া বসে।

৩। বর্তমান, অতীত ও ভবিষ্যৎ কালে, এক ও বহু-বচনে নেতিবাচক করাও। যথা, The boy does not eat, the boys do not eat. The boy did not eat, the boys did not eat. The boy will not eat, the boys will not eat. বলা বাহুল্য প্রথমে বাংলা করিয়া তাহা হইতে ইংরাজি অনুবাদ করাইতে হইবে।

৪। প্রথম পাঠের বাক্যগুলিতে যথাক্রমে নিম্নলিখিত ক্রিয়ার বিশেষণগুলি অর্থ বুঝাইয়া যোগ করাইয়া লইবে – greedily, sweetly, silently, quickly, swiftly, rapidly, correctly, fluently, soundly, brightly, slowly, suddenly. এই শব্দগুলি ভালোরূপ অভ্যাস করাইবার জন্য ক্রিয়ার বিশেষণ-সহ বাক্যগুলি পুনর্ব্বার অতীত ভবিষ্যতে নানারূপে নিষ্পন্ন করাইয়া লইতে হইবে।

৫। প্রশ্নোত্তরের নমুনা –

What does the boy do?

The boy eats.

( অন্যকে )  Does the boy eat?