ইংরেজি করো–
বিছানার উপর মাদুরের উপর বহির উপর
ডেস্কের উপর হাতের উপর মাথার উপর
নৌকার উপর নাকের উপর কানের উপর
লেজের উপর টবের উপর রাস্তার উপর
পেয়ালার উপর প্রদীপের উপর পায়ের উপর
একবার is ও একবার there is-শব্দযোগে অনুবাদ করাইতে হইবে।
গাছের উপর পাখি আছে। ছাদের উপর বিড়াল আছে।
বেঞ্চর উপর পুস্তক আছে। চৌকির উপর ফুল আছে।
টেবিলের উপর খাবার আছে। কোলের উপর হাত আছে।
পাহাড়ের উপর মেষশাবক আছে। মাথার উপর মাছি আছে। ( মাছি: fly )
নাকের উপর একটি ফোড়া আছে। ( ফোড়া: boil )
চতুর্দশ পাঠের ন্যায় বিভিন্নরূপে প্রশ্নোত্তর করাইতে হইবে। যথা–
Is the bird on the tree?
Who is on the tree?
Where is the bird?
Is the bird on the lamp? etc.
There is শব্দের ব্যবহার আবশ্যক।
পুরাতন ছাদের উপর পাখিটি আছে।
নিচু দেয়ালের উপর বিড়ালটি আছে।
শক্ত বেঞ্চর উপর বালকটি আছে।
কোমল আসনের উপর রাজা আছে।(আসন: seat )
লাল দেয়ালের উপর প্রদীপটি আছে।
শুষ্ক গোলাপের উপর মাছি আছে।
উঁচু পাহাড়ের উপর গাছটি আছে।
There is শব্দটি ব্যবহার্য–
Is the bird on the old roof?
Where is the bird?
Is there a bird on the old roof?